-
Watch Online / ««Ulisses" no espelho russo" Sergei Khoruzhiy: baixe fb2, leia online
Sobre o livro: 2015 / Sergei Sergeevich Khoruzhiy, físico, filósofo, tradutor russo, realizou uma espécie de feito literário, não apenas concluindo a tradução de um dos romances mais difíceis e brilhantes do século XX, Ulisses, de James Joyce (“uma obra de arte divina”, segundo Nabokov), mas também escrevendo um extenso comentário sobre ele, difícil de encontrar, mesmo na língua nativa do autor. Sergei Khoruzhy também traduziu toda a prosa inicial de Joyce, inédita em vida, a coleção de contos “Dubliners” e o romance “Um retrato do artista quando jovem”, criando comentários detalhados e artigos introdutórios para cada obra. in the Russian Mirror” é um ensaio muito original que complementa organicamente os muitos anos de trabalho do autor traduzindo e comentando a prosa de Joyce. O texto é um reflexo do romance “Ulisses”, seu “espelho russo”, que, como ele, é construído a partir de 18 episódios e três partes. A primeira parte descreve a vida e a trajetória criativa de Joyce, a segunda estuda as características da poética única de Ulisses e a terceira fala sobre as conexões entre a obra do clássico e a Rússia. O 18º episódio final, levando em conta a escrita especial “sólida” e o estilo desavergonhado do final do romance, conta a difícil história da tradução russa de “Ulisses”. Tal como esta história, tal como a vida, o episódio em si não é simples, consistindo numa série de versões alternativas escritas em anos diferentes e que conduzem ao infinito. O livro é publicado na íntegra pela primeira vez..